tirsdag 31. juli 2012

Uke 1/10 - Historier samlet av brødrene Grimm

Faksimile av forsiden på e-boken
Dette er første bok på leselisten til kurset om Fantasy and Science Fiction på Coursera.

Jeg har lest oversettelsen fra tysk til engelsk fra 1800-tallet, som finnes fritt tilgjengelig i digital versjon her: open library. Mange av historiene er mer brutale enn jeg har lest av senere versjoner på norsk, i tillegg til at flere av historiene finnes i flere varianter. Det er absolutt ikke Disney-versjonene. Med Rapunzel i tårnet insinuerer for eksempel teksten at hun og prinsen som klatrer opp i håret hennes (gjentatte ganger) gjør LUMSKE ting. Iallefall ender hun opp med å bli forvist og har plutselig tvillinger å oppdra alene frem til prinsen finner henne. Orginalt kommer visstnok dette enda tydeligere frem.

Det er snodig å lese barnehistorier for å prøve å tolke en dypere mening av det. Noe gjennomgående i så mange historier. Men når jeg prøver å lese det nøyere og leter, så finner man jo temaer. Fattig vs. rik, "bli ved din lest" og temaer som "det går deg vel om du bare er from og snill nok" går igjen. Jeg stiller meg vel noe skeptisk til om det er slik i virkeligheten, men i disse historiene er det sånn. Pluss en og annen heks/magi/generell flaks.

Det var forvirrende å skulle vurdere så mange historier under ett, og jeg lurer på hva jeg får av tilbakemeldinger fra andre på kurset på essay'et mitt om klassevandring på 280 ord (vi skal skrive mellom 270 og 320 ord). Jeg vil i kveld få tilsendt 4 andre studenter sitt arbeid som jeg skal lese og vurdere for form og innhold. Det blir artig å se hva de har fokusert på, og hva jeg får i tilbakemeldinger (fra fire ulike personer) på torsdagen.

Noe jeg har tenkt på litt på siden, er det å sitere fra e-bøker (med plasseringsnotis) i tekst. Det er noe skikkelig slit. Jeg har benyttet kapittel/historier og paragraf, men om en annen utgave har annen paragrafinndeling er det jo nytteløst. Dog, den samme problemstillingen kommer jo om man bruker ulike oversettelser eller utgaver av bøker også. Sidetall er en enkel løsning som kun fungerer om alle har samme utgave av en bok. Alternativer og forslag mottas med glede.

Neste to bøker er Alice i Eventyrland og "through the looking glass" (usikker på den norske tittelen på denne). Jeg har allerede begynt lesingen av den første, og det er iallefall en historie som henger mer sammen selv om den er ganske psykedelisk.

mandag 23. juli 2012

Fantasy - litteratur - refleksjon

Jeg fant tidligere i sommer et kult nytt konsept som heter "Coursera". Der har mange kjente amerikanske universiteter gått sammen og gjort flere kurs åpent tilgjengelig til almennheten. GRATIS. Jeg fant "Fantasy and Science Fiction: The Human Mind, Our Modern World" fra University of Michigan og tenkte at dette måtte være en god match for meg! Dette er et kurs med lesing, refleksjon, skriving av refleksjonene og tilbakemelding. En bok hver uke i ti uker. Det blir som en intensiv bokblogging! (Og jeg som vanligvis blogger 1-2 ganger i måneden...). Jeg tror at dette er en god måte å utvikle skriving og forståelsen min av litterære verk og gleder meg til mye bra lesing. Jeg har faktisk ikke lest noen av bøkene på listen før, selv om jeg har sett filmatisering av flere (og norske oversettelser av Grimm og Poe).

Det blir heftig mye lesing fremover, men det er bra ting jeg skal lese de neste ukene... Jeg er halvveis gjennom Grimm allerede (får oppgave på torsdag om hva jeg skal fokusere på med essay). Her er en liste over leselisten for de neste 10 uker (noen som vil lese sammen med meg?):
  1. Grimm — Children's and Household Tales
  2. Carroll — Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass
  3. Stoker — Dracula
  4. Shelley — Frankenstein
  5. Hawthorne & Poe — Stories and Poems
  6. Wells — The Island of Dr. Moreau, The Invisible Man, "The Country of the Blind," "The Star"
  7. Burroughs & Gilman — A Princess of Mars & Herland
  8. Bradbury — The Martian Chronicles
  9. LeGuin — The Left Hand of Darkness
  10. Doctorow — Little Brother

mandag 16. juli 2012

Det er farlig å ta på seg den røde uniformen før man drar på tur med jobben

Screenshot fra Kindle-versjonens forside
Ah, "Redshirts" av John Scalzi. Jeg leste om denne på Amazon sine sider før den kom ut (publisert til Kindle 5. juni 2012 - i år) og lo av beskrivelsen, og satt meg opp på å få beskjed når den kom ut:
Ensign Andrew Dahl has just been assigned to the Universal Union Capital Ship Intrepid, flagship of the Universal Union since the year 2456. It’s a prestige posting, and Andrew is thrilled all the more to be assigned to the ship’s Xenobiology laboratory.
Life couldn’t be better…until Andrew begins to pick up on the fact that (1) every Away Mission involves some kind of lethal confrontation with alien forces, (2) the ship’s captain, its chief science officer, and the handsome Lieutenant Kerensky always survive these confrontations, and (3) at least one low-ranked crew member is, sadly, always killed.
  Dette er en henvisning til den velkjente "redshirt that always dies" i Star Trek-serien (tv-serie). Vedkommende dør alltid.

Og jada - på side to (!!) kommer følgende:
“It’s just a cave. What could possibly be in there?” “Bears?” Davis had suggested. “Wolves? Any number of large predators who see a cave as shelter from the elements? Have you never been camping?” “There are no bears on this planet,” Chen had said, willfully missing Davis’ point.
Det skal nevnes at de ikke er i Star Fleet/Star Trek universet her, de bare... ligner veldig.
“They don’t exist,” Jenkins said, and pointed back at the ship. “And neither does this. This is the starship Enterprise. It’s fictional. It was on a science fictional drama series. And so are we.”
Det hjelper å ha sett noe sci-fi serier for å få den ekstra humringen over klisjeer. Og så legger de til tidsreiser, tidslinjeproblematikk, og møte mellom fiksjon og virkelighet. Det er lenge siden jeg har kost meg sånn med en bok! 


Jeg kan rett og slett ikke si mer om boka nå uten å ødelegge plottet, men jeg slenger med et stikk i siden til Wikipedia rett fra boken:
For all we know, this”—he scrolled up on the phone screen to find a label—“this Wikipedia information database here is compiled by complete idiots.”